| The Datasheet Archive - 100 Million Datasheets from 7500 Manufacturers. |
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD-RECEIVER KD-S611 COMPACT DIGIT
Top Searches for this datasheetRECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD-RECEIVER KD-S611 COMPACT DIGITAL AUDIO installation connections, refer separate manual. Einbau siehe Handbuch. Pour l'installation raccordements, manuel Bijzonderheden over installatie aansluiting apparaat vindt desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING GET0005-001A NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH Position Reproduction Labels Bottom panel main unit ENGLISH DANGER: Invisible laser radiation when open interlock failed ordefeated. AVOID DIRECTEXPOSURE BEAM. ADVARSEL:Usynlig sikkerhedsafbrydere erude funktion. denna urkopplad. Betrakta VARO: Avattaessa suojalukitus ohitettaessa olet alttiina katso Name/Rating plate IMPORTANT LASER PRODUCTS Precautions: CLASS LASER PRODUCT DANGER: Invisible laser radiation when open interlock failed defeated. Avoid direct exposure beam. CAUTION: open cover. There user-serviceable parts inside. Leave servicing qualified service personnel. CAUTION: This player uses invisible laser radiation equipped with safety switches prevent radiation emission when unloading CDs. dangerous defeat safety switches. CAUTION: controls, adjustments performance procedures other than those specified herein result hazardous radiation exposure. Caution: This product contains laser component higher laser class than Class reset your unit Press hold both (Select) (Standby/On/ATT) buttons same time several seconds. This will reset built-in microcomputer. NOTES: Your preset adjustments such preset channels sound adjustments will also erased. unit, will eject when reset unit. attention drop (Standby/On/ATT) (Select) Note: security reasons, numbered card provided with this unit, same number imprinted unit's chassis. Keep card safe place, will help authorities identify your unit stolen. BEFORE safety. raise volume level much, this will block outside sounds, making driving dangerous. Stop before performing complicated operations. Temperature inside car. have parked long time cold weather, wait until temperature becomes normal before operating unit. Thank purchasing product. Please read instructions carefully before operation, ensure your complete understanding obtain best possible performance from unit. CONTENTS reset your unit BASIC OPERATIONS RADIO OPERATIONS Listening radio Storing stations memory station automatic preset:SSM Manual preset Tuning into preset station Other convenient tuner functions Scanning broadcast stations Selecting reception sound OPERATIONS Playing Locating track particular portion Selecting playback modes Prohibiting ejection SOUND ADJUSTMENTS Adjusting sound Turning on/off loudness function Using Sound Control Memory (SCM) Selecting storing sound modes Recalling sound modes Canceling Advanced Storing your sound adjustments OTHER MAIN FUNCTIONS Setting clock Selecting level display Detaching control panel MAINTENANCE Handling TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS ENGLISH BASIC OPERATIONS ENGLISH Note: When this unit first time, built-in clock correctly, page /I/ATT Turn power. Note One-Touch Operation: When select source step below, power automatically comes have press this button turn power. Select source. operate tuner, pages operate player, pages Adjust volume. Volume level appears Volume level indicator Adjust sound want (see pages 18). drop volume moment Press briefly while listening source. "ATT" starts flashing display, volume level will drop moment. resume previous volume level, press button briefly again. turn power Press hold more than second. RADIO OPERATIONS ENGLISH Listening radio Select band (FM1, FM2, AM). select FM1, listen station. selected band appears Volume level indicator search stations Start searching station. higher When station received, searching stops. frequencies. search stations lower frequencies. stop searching before station received, press same button have pressed searching. tune particular frequency without searching: Select band AM). Press until starts flashing display. Press hold manually change frequency while flashing. repeatedly until frequency want reached. Press hold down button, frequency keeps changing intervals intervals MW/LW) until release button. ENGLISH Storing stations memory following methods store broadcasting stations memory. Automatic preset stations: (Strong-station Sequential Memory) Manual preset both stations station automatic preset: preset local stations each band (FM1, FM2, FM3). Select band number (FM1, FM3) want store stations into. Press hold both buttons more than seconds. "SSM" appears, then disappears when automatic preset over Local stations with strongest signals searched stored automatically band number have selected (FM1, FM3). These stations preset number buttons (lowest frequency) (highest frequency). When automatic preset over, station stored number button will automatically tuned preset stations each band (FM1, FM2, manually. EXAMPLE: Storing station 88.3 into preset number band Select band. Tune into station 88.3 MHz. page tune into station. Press hold button more than seconds. "P1" flashes seconds. Repeat above procedure store other stations into other preset numbers. Notes: previously preset station erased when station stored same preset number. Preset stations erased when power supply memory circuit interrupted (for example, during battery replacement). this occurs, preset stations again. ENGLISH Manual preset ENGLISH Tuning into preset station easily tune into preset station. Remember that must store stations first. have stored them yet, pages Select band (FM1, FM2, want. Select number preset station want. MO/RND RPT/SCAN Scanning broadcast stations When press RPT/SCAN while listening radio, station scanning starts. Each time broadcast tuned scanning stops about seconds (tuned frequency number flashes display), check what program being broadcast. want listen that program, press same button again stop scanning. Selecting reception sound When stereo broadcast hard receive: Press MO/RND (Mono/Random) while listening stereo broadcast. sound hear becomes monaural reception will improved. Lights when receiving broadcast stereo restore stereo effect, press same button again. ENGLISH Other convenient tuner functions OPERATIONS ENGLISH Playing Insert disc into loading slot. unit turns draws starts playback automatically. When inserted upside down, "EJECT" appears display automatically ejects. Total playing time inserted disc Total track number inserted disc Elapsed playing time Current track Note One-Touch Operation: When already loading slot, pressing turns unit starts playback automatically. CAUTION Volume Setting produces very little noise compared with other sources. volume level adjusted tuner, example, speakers damaged sudden increase output level. Therefore, lower volume before playing adjust required during playback. stop play eject Press play stops automatically ejects from loading slot. source changes tuner (you will hear last received station). change source play also stops (without ejecting this time). ejected disc removed about seconds, disc automatically inserted again into loading slot protect from dust. play will start this time.) eject even when unit turned off. Number buttons fast forward reverse track Press hold while playing fast forward track. Press hold while playing reverse track. next track previous track Press briefly, while playing ahead beginning next track. Each time press button consecutively, beginning next tracks located played back. briefly, while playing back beginning Press current track. Each time press button consecutively, beginning previous tracks located played back. particular track directly Press number button corresponding track number start playback. select track number from Press (12) briefly. select track number from Press hold (12) more than second. ENGLISH Locating track particular portion ENGLISH Selecting playback modes MO/RND RPT/SCAN play back tracks random (Random Play) play back tracks random. MO/RND Each time press MO/RND (Mono/Random) while playing random play mode turns alternatively. When random mode turned indicator lights display track randomly selected starts playing. play back tracks repeatedly (Repeat Play) play back current track repeatedly. SCAN Each time press RPT(Repeat)/SCAN while playing repeat play mode turns alternatively. When repeat mode turned indicator lights display. Track number currently playing track Prohibiting ejection prohibit ejection "lock" loading slot. Press hold more than seconds. "EJECT" flashes display about seconds, "locked." cancel prohibition "unlock" press hold more than seconds again. "EJECT" appears display, ejects from loading slot. SOUND ADJUSTMENTS adjust sound characteristics your preference. Equalization pattern indicator Select item want adjust. Indication (Bass) (Treble) (Fader)* (Balance) (Volume) Adjust bass Adjust treble Adjust front rear speaker balance Adjust left right speaker balance Adjust volume Range (min.) (max.) (min.) (max.) (rear only) (front only) (left only) (right only) (min.) (max.) Note: using two-speaker system, fader level "00" Adjust level. Equalization pattern changes adjust bass treble Note: Normally buttons work volume control buttons. have select "VOL" adjust volume level. ENGLISH Adjusting sound ENGLISH Turning on/off loudness function human less sensitive high frequencies volumes. loudness function boost these frequencies produce well-balanced sound volume levels. Each time press LOUD, loudness function turns on/off alternatively. LOUD select store preset sound adjustment suitable each playback source. (Advanced SCM) Selecting storing sound modes Once select sound mode, stored memory, will recalled every time select same source. sound mode stored each following sources FM1, FM2, FM3, want store sound mode separately each playback source, want same sound mode sources, "Canceling Advanced SCM" page "SCM" indicator/ sound mode indicator Equalization pattern indicator Select sound mode want. Each time press button, sound mode changes follows. When "SCM LINK" "LINK ON", selected sound mode stored memory current source effect applies only current source. Each time change playback source, indicator flashes display. When "SCM LINK" "LINK OFF", selected sound mode effect applies source. Indication BEAT SOFT For: Bass (Flat sound) Rock disco music Quiet background music Light music Preset values Treble Loudness ENGLISH Using Sound Control Memory (SCM) ENGLISH Recalling sound modes Select source while "SCM" indicator display. "SCM" indicator starts flashing, sound mode stored memory selected source recalled. Sound mode indicator Notes: adjust each sound mode your preference, store memory. want adjust store your original sound mode, "Storing your sound adjustments" page adjust bass treble reinforcement levels turn on/off loudness function temporarily, page (Your adjustments will cancelled another source selected.) cancel Advanced (Sound Control Memory), unlink sound modes playback sources. When shipped from factory, different sound mode stored memory each source that change sound modes simply changing sources. LINK Advanced (different SCMs different sources) LINK OFF: Conventional (one sources) Press hold more than seconds. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" appears display. Select "SCM LINK" shown display. Select desired mode "LINK "LINK OFF". Finish setting. ENGLISH Canceling Advanced ENGLISH Storing your sound adjustments adjust sound modes (BEAT, SOFT, POP: page your preference store your adjustments memory. Call sound mode want adjust. page details. Within seconds adjust bass treble sound level Select "BAS" "TRE." LOUD turn loudness function Each time press LOUD, loudness function turns alternatively. step Within seconds Adjust bass treble level. page details. Within seconds Press hold until sound mode have selected step flashes display. Your setting stored memory. Repeat same procedure store other settings. reset factory settings Repeat same procedure reassign preset values listed table page OTHER MAIN FUNCTIONS ENGLISH DISP Setting clock Press hold more than seconds. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" appears display. hour. Select "CLOCK shown display. Adjust hour. minute. Select "CLOCK Adjust minute. Finish setting. check current clock time (changing display mode) Press DISP repeatedly. Each time press button, display mode changes follows. During tuner operation: Clock Frequency During operation: Clock Elapsed playing time unit when press DISP, power turns clock time shown seconds, then power turns off. ENGLISH Selecting level display select level display according your preference. When shipped from factory, "VOL selected. Shows volume level indicator equalization pattern indicator. Alternates "VOL setting illumination display. OFF: Erase volume level indicator equalization pattern indicator. Equalization pattern indicator Press hold more than seconds. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" appears display. Select "LEVEL" shown display. Select desired mode "VOL "VOL "OFF". Finish setting. detach control panel when leaving car. When detaching attaching control panel, careful damage connectors back control panel panel holder. detach control panel Before detaching control panel, sure turn power. attach control panel Unlock control panel. Insert left side control panel into groove panel holder. Lift pull control panel unit. Press right side control panel panel holder. detached control panel into case provided. Note cleaning connectors: frequently detach control panel, connectors will deteriorate. minimize this possibility, periodically wipe connectors with cotton swab cloth moistened with alcohol, being careful damage connectors. Connectors ENGLISH Detaching control panel MAINTENANCE ENGLISH Handling COMPACT This unit been designed only reproduce bearing Other discs cannot played back. mark. DIGITAL AUDIO handle When removing from case, press down center holder case lift out, holding edges. Always hold edges. touch recording surface. When storing into case, gently insert around center holder (with printed surface facing up). Make sure store into cases after use. Center holder keep clean dirty play correctly. does becomes dirty, wipe with soft cloth straight line from center edge. play have some rough spots around inner outer edges. such used, this unit reject remove these rough spots, edges with pencil ball-point pen, etc. Moisture condensation Moisture condense lens inside player following cases: After starting heater car. becomes very humid inside car. Should this occur, player malfunction. this case, eject leave unit turned hours until moisture evaporates. CAUTIONS: insert 3/16") (single CDs) into loading slot. (Such cannot ejected.) insert unusual shape like heart flower; otherwise, will cause malfunction. expose direct sunlight heat source place them place subject high temperature humidity. leave them car. solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) clean CDs. When playing CD-R (Recordable) play back your original CD-Rs this recevier. Before playing back CD-Rs, read their instructions cautions carefully. Some CD-Rs recorded recorders played back this receiver because their disc characteristics, following reasons: Discs dirty scratched. Moisture condensation occurs lens inside unit. pickup lens inside player dirty. only "finalized" CD-Rs. CD-RWs (Rewritable) cannot played back this recevier. About mistracking: Mistracking result from driving extremely rough roads. This does damage unit will annoying. recommend that stop play while driving such rough roads. TROUBLESHOOTING Symptoms cannot played back. sound sometimes interrupted. Causes inserted upside down. driving rough roads. scratched. Connections incorrect. Remedies Insert correctly. Stop play while driving rough roads. Change Check cords connections. Insert into loading slot. Insert correctly. Adjust optimum level. DISC" appears display. loading slot. inserted incorrectly. Sound cannot heard from speakers. volume control turned minimum level. Connections incorrect. Check cords connections. Store stations manually. (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does work. Static noise while listening radio. neither played back ejected. Signals weak. antenna connected firmly. player function incorrectly. Connect antenna firmly. Press same time more than seconds. careful drop when ejected. unit does work all. built-in microcomputer Press function incorrectly same time more than noise, etc. seconds reset unit. (The clock setting preset stations stored memory erased.) (See page ENGLISH What appears trouble always serious. Check following points before calling service center. SPECIFICATIONS ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: watts channel Rear: watts channel Continuous Power Output (RMS): Front: watts channel into more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: watts channel into more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: allowance) Tone Control Range Bass: Treble:±10 Frequency Response: Signal-to-Noise Ratio: Line-Out Level/Impedance: V/20 load (full-scale) Output Impedance: PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number channels: channels (stereo) Frequency Response: Dynamic Range: Signal-to-Noise Ratio: Flutter: Less than measurable limit GENERAL Power Requirement Operating Voltage: 14.4 volts volts allowance) Allowable Working Temperature: +40°C Grounding System: Negative ground Dimensions Installation Size: Panel Size: Mass: (excluding accessories) Design specifications subject change without notice. TUNER SECTION Frequency Range 87.5 108.0 (MW) (LW) Tuner] Usable Sensitivity: 11.3 (1.0 µV/75 Quieting Sensitivity: 16.3 (1.8 µV/75 Alternate Channel Selectivity (400 kHz): Frequency Response: Stereo Separation: Capture Ratio: Tuner] Sensitivity: Selectivity: Tuner] Sensitivity: Abbildung Position befindlichen Aufkleber DANGER: Invisible laser radiation when open interlock failed ordefeated. AVOID DIRECTEXPOSURE BEAM. ADVARSEL:Usynlig sikkerhedsafbrydere erude funktion. denna urkopplad. Betrakta VARO: Avattaessa suojalukitus ohitettaessa olet alttiina katso DEUTSCH Typenschild WICHTIG LASER-PRODUKT KLASSE GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung fehlerhafter oder Sperre. Direkten Kontakt Strahl vermeiden! ACHTUNG: nicht abnehmen. keinerlei Teile, Benutzer gewartet werden Wartungsarbeiten qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. ACHTUNG: Compact Disc-Player arbeitet unsichtbaren Laserstrahlen Sicherheitsschaltern ausgestattet, Aussendung Strahlen verhindern,wenn CD-Halters Sicherheitssperren oder sind. Sicherheitsschaltung deaktivieren. ACHTUNG: Falls Verwendung Regler, Einstellungen oder Handhabung hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann einer Strahlenfreisetzung kommen. Achtung: Klassifikation Laserkomponente diesem liegt Laser-Klasse Tasten (Select) (Bereitschaft/Ein/ATT) mehrere Sekunden lang gleichzeitig halten. Dadurch wird eingebute Mikro-Computer HINWEIS: Ihre Voreinstellungen oder Klangeinstellungen werden ebenfalls Wenn eine eingelegt ist, wird beim ausgeworfen. Achten darauf, nicht fallenzulassen. (Bereitschaft/Ein/ATT) (Select) Hinweis: diesem wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, vermerkt ist. Heben diese Karte getrennt auf. Falle eines Diebstahls kann erleichtern. GEBRAUCH Sicherheit. nicht laut stellen, dadurch Autofahren wird. Auto komplizierten Bedienungen anhalten. Temperatur Auto. Wenn Auto lange Zeit oder kaltem Wetter parken, bitte warten, Temperatur Auto sich normalisiert hat, bevor einschalten. danken Ihnen Kauf eines Produkts. Bitte lesen Anleitung durch, bevor Betrieb nehmen, sicherzustellen, alles verstehen Leistung erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN RADIOBETRIEB Speichern Sender Automatische UKW-Vorabstimmung:SSM Manuelles Vorabstimmen Anwahl eines vorabgestimmten Senders Andere praktische Tuner-Funktionen Suchdurchlaufen Rundfunksender UKW-Empfangstons CD-BETRIEB Abspielen einer Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes einer CD-Abspielbetriebsarten CD-Auswurfs TONEINSTELLUNGEN Klang-Einstellschritte ein/ausschalten Verwenden Klangregelungsspeichers (SCM) Speichern Klangmodi Abrufen Klangmodi Deaktivieren erweiterten SCM-Funktion Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen Pegelanzeige Abnehmen Bedienteils WARTUNG Handhaben FEHLERSUCHE TECHNISCHE DATEN DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN DEUTSCH Hinweis: Wenn erstmals verwenden, stellen bitte eingebaute korrekt ein, siehe Seite /I/ATT einschalten. Hinweis Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Programmquelle Tuner Schritt unten wird automatisch eingeschaltet. brauchen nicht Programmquelle Bedienung Tuners siehe Seiten Bedienen CD-Spielers, siehe Seiten einstellen wird angezeigt Klang einstellen (siehe seite 18). sofortiges Absenken Kurz beim einer beliebigen Programmquelle "ATT" blinkt Anzeige sofort Wiederherstellung vorherigen Taste nochmals kurz Ausschalten Taste halten Sekunde RADIOBETRIEB Empfangsbereich (FM1, FM2, oder AM). zwischen FM1, wenn einen UKW-Sender Band wird angezeigt Suchen Sendern Frequenz. Suchen Sendern niedrigerer Frequenz. Beginnen Suche nach einem Sender. Wenn Sender empfangen wird, Stoppt Suche. Anhalten Suche bevor Sender empfangen wird, gleiche Taste, Suche haben, nochmals Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz ohne Suchlauf: Empfangsbereich (UKW) oder (MW/LW)) oder oder halten, ,,M" Anzeige blinkt. Jetzt Frequenz Hand ,,M" blinkt. oder wiederholt Ihnen Frequenz erreicht ist. Wenn Taste halten, sich Frequenz Intervallen Intervallen MW/LW), Taste freigeben. DEUTSCH Speichern Sender Rundfunksender zwei Arten abspeichern. Automatisches Vorabstimmen UKW-Sender:SSM (Strong-station Sequential Memory Sequentialspeicher starke Sender) Manuelles Vorabstimmen UKW- MW-Sender DEUTSCH Automatische UKW-Vorabstimmung:SSM lokale UKW-Sender UKW-Empfangsbereich (FM1, FM3) vorabstimmen. Empfangsbereichzahl (FM1, oder FM3), UKW-Sender gespeichert werden sollen, beiden Tasten Sekunden halten. ,,SSM" erscheint erlischt automatischen Vorabstimmung wieder. lokalen UKW-Sender Signalen werden gesucht automatisch Empfangsbereichszahl (FM1, oder FM3), haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden Nummerntasten abgespeichert (niedrigste Frequenz) Frequenz). Wenn automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird Sender Taste automatisch Manuelles Vorabstimmen Sender Empfangsbereich (FM1, FM2, Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern UKW-Senders 88.3 numerischen Taste FM1Empfangsbereichs. FM1-Empfangsbereich Sender 88.3 abstimmen. Siehe Seite Abstimmen einen Sender. Taste, halten Sekunden "P1" blinkt einige Sekunden lang. obige Verfahren Speichern anderen Sender andere numerische Tasten wiederholen. Hinweise: vorheriger vorabgestimmter Sender wird wenn neuer Sender gleichen numerischen Taste abgespeichert wird. Vorabgestimmte Sender werden wenn Stromversorgung Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln Batterie). diesem Fall Sender nochmals vorabstimmen. DEUTSCH Anwahl eines vorabgestimmten Senders einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, zuerst Sender speichern Wenn noch nicht getan haben, lesen Seiten DEUTSCH Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3oder Zahl vorabgestimmten Sender Andere praktische Tuner-Funktionen MO/RND RPT/SCAN Suchdurchlaufen Rundfunksender Wenn RPT/SCAN beginnt Suchdurchlauf Rundfunksender. Immer wenn Sender abgestimmt ist, Suchdurchlauf Sekunden (abgestimmte Frequenzzahl blinkt Anzeige) welche Sendung gerade ausgestrahlt wird. sich diese Sendung gleiche Taste nochmals Suchdurchlauf wird beendet. UKW-Empfangstons Wenn eine UKW-Stereosendung schwer empfangen ist: MO/RND (Mono/Zufall) beim einer UKW-Stereo-Sendung Ton, wird monaural, Empfang jedoch besser. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung Stereo empfangen wird Wiederherstellen Stereo-Effekts gleiche Taste nochmals DEUTSCH CD-BETRIEB Abspielen einer DEUTSCH Eine Ladeschlitz einlegen. schaltet sich ein, nimmt eine beginnt automatisch abzuspielen. Wenn eine falsch einlegen, wird ,,EJECT" Display angezeigt, wird automatisch ausgeworfen. Gesamtspielzeit eingelegten Gesamttitelzahl eingelegten Bisherige Spielzeit Derzeitiger Titel Hinweis Ein-Tastendruck-Betrieb: Befindet sich bereits eine Ladeschlitz, wird durch ,,CD" eingeschaltet Abspielen beginnt automatisch. VORSICHT beim Einstellen erzeugen weniger andere Musikquellen. Tuner eingestellt, Lautsprecher z.B. werden, wenn ansteigt. Daher bevor eine abgespielt wird, ggf. Abspielens einstellen. Beenden Abspielens Auswerfen Abspielen wird unterbrochen automatisch Ladeschlitz ausgeworfen. Signalquelle wird Tuner aktiviert (und zuletzt empfangene Sender wird wiedergegeben). Wechseln Musikquelle oder oder wird Abspielen ebenfalls unterbrochen (diesmal jedoch ohne Auswurf CD). Wird ausgeworfene nicht innerhalb Sekunden entnommen, wird automatisch wieder Ladeschlitz eingefahren, Staub (Die wird diesmal jedoch nicht abgespielt.) auswerfen lassen, indem ausschalten. Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes einer Nummerntasten schnellen oder eines Titels laufender vorzuspulen. halten, Titel schnell laufender halten, Titel Weitergehen Titel oder vorherigen Titel laufender kurz Ende derzeitigen Titels jedem Taste wird Anfang jeweils Titels gesucht abgespielt. kurz Anfang laufender derzeitigen Titels jedem Taste wird Anfang jeweils vorherigen Titels gesucht abgespielt. Direktes Anfahren eines bestimmten Titels Nummerntaste, Titelnummer entspricht sein Abspielen beginnen. einer Titelnummer (12) kurz einer Titelnummer (12) Sekunde halten. DEUTSCH CD-Abspielbetriebsarten DEUTSCH MO/RND RPT/SCAN Abspielen Titel nach Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) alle Titel einer nach Zufallsprinzip abspielen. MO/RND Jedes Mal, wenn MO/RND (Mono/Zufall) laufender wird CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet. Zufallswiedergabe eingeschaltet, leuchtet RND-Anzeige Anzeige Titel wird nach Zufallsprinzip abgespielt. wiederholten Abspielen Titel (Wiederholung) SCAN derzeitigen wiederholt abspielen. Jedes Mal, wenn RPT(Wiederholung)/SCAN laufender wird Wiederholungsbetriebsart jeweils ein- oder ausgeschaltet. Wiederholungsbetriebsart eingeschaltet, leuchtet RPT-Anzeige Anzeige auf. Titelnummer derzeit abspielenden Titels CD-Auswurfs CD-Auswurf eine Ladeschlitz ,,sperren". laufender Sekunden halten. ,,EJECT" (auswerfen) blinkt Sekunden lang Anzeige. ,,gesperrt". Widerrufen ,,entriegeln" wieder Sekunden halten. ,,EJECT" auswerfen erscheint Anzeige wird Ladeschlitz ausgeworfen. TONEINSTELLUNGEN Klang-Einstellschritte Klangbild einstellen. Anzeige Entzerrungscharakteristik einzustellende Position Anzeige (Treble) (Ausblender)* (Ausgleich) tun: Einstellen Tiefen Einstellen Einstellen vorderen hinteren Lautsprecherausgleichs Einstellen linken rechten Lautsprecherausgleichs Einstellen Bereich (min.) (max.) (min.) (max.) (nur hinten) (nur vorne) (nur links) (nur rechts) (min.) (max.) Hinweis: Wenn eine Anlage zwei Lautsprechern verwenden, setzen Ausblender ,,00". einstellen. Entzerrungscharakteristik sich, wenn oder Hinweis: Normalerweise dienen Taste daher nicht ,,VOL" einzustellen. DEUTSCH ein/ausschalten menschliche weniger empfindlich niedrige hohe Frequenzen geringer kann diese Frequenzen einen ausgeglichenen geringer schaffen. Jedes Mal, wenn LOUD (laut) wird jeweils ein- oder ausgeschaltet. LOUD DEUTSCH Verwenden Klangregelungsspeichers (SCM) alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung speichern (erweiterte SCM-Funktion). Sobald einen Klangmodus haben, wird Speicher gesichert immer wieder abgerufen, wenn dieselbe Signalquelle Klangmodus kann alle folgenden Signalquellen gespeichert werden: FM1, FM2, FM3, Wenn nicht separater Klangmodus jede einzelne Wiedergabesignalquelle gespeichert wird, sondern statt dessen derselbe Klangmodus alle Signalquellen verwenden wird, finden hierzu weitere Informationen Seite unter "Deaktivieren erweiterten SCM-Funktion". Klangmodusanzeige Anzeige Entzerrungscharakteristik Klangmodus. Wenn diese Taste mehrfach hintereinander sich Klangmodus folgt: Wenn ,,SCM LINK" ,,LINK gesetzt ist, kann Klangmodus aktuelle Signalquelle gespeichert werden. Klangeinstellung wird dann aktuelle Signalquelle angewendet. Wenn Wiedergabequelle blinkt Anzeige Display. Wenn ,,SCM LINK" ,,LINK OFF" gesetzt ist, wird Klangmodus jede Signalquelle angewendet. Anzeige Verwendung Gespeicherte Werte BEAT SOFT (lineare Einstellung) Rock- oder Disco-Musik Ruhige Hintergrundmusik Unterhaltungsmusik DEUTSCH Speichern Klangmodi Abrufen Klangmodi DEUTSCH Signalquelle aus, Anzeige ,,SCM" Display leuchtet. Anzeige ,,SCM" beginnt blinken, Klangmodus, Signalquelle Speicher gesichert wurde, wird abgerufen. Klangmodusanzeige Hinweise: jeden Klangmodus nach Ihrem Geschmack anpassen Speicher sichern. Wenn Originalklang anpassen speichern wollen, finden hierzu Anweisungen unter ,,Speichern eigener Klangeinstellungen" Seite Seite wird beschrieben, anpassen oder Loudness-Funktion ein- oder ausschalten (Die Einstellungen werden deaktiviert, wenn eine andere Signalquelle wird.) Deaktivieren erweiterten SCM-Funktion erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren zwischen Klangmodi Wiedergabesignalquellen aufheben. werkseitig alle Signalquellen separater Klangmodus gespeichert wurde. Klangmodi indem einfach Signalquellen LINK erweiterte SCM-Funktion (unterschiedliche verschiedene Klangquellen) LINK OFF: konventionelle SCM-Funktion (ein alle Signalquellen) Taste SEL, halten Sekunden ,,CLOCK ,,CLOCK ,,SCM LINK" oder ,,LEVEL" wird Display angezeigt. ,,SCM LINK", sofern diese Option noch nicht Display angezeigt wird. Modus ,,LINK oder ,,LINK OFF". Einstellung DEUTSCH Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen Tonbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: siehe Seite nach Wunsch einstellen ihre eigenen Einstellungen speichern. DEUTSCH Rufen Tonbetriebsart, einstellen auf. Innerhalb sekunden Siehe Seite Einzelheiten. Einstellen Treble-Tonniveau "BAS" oder "TRE" LOUD Ein- oder Ausschalten Jedes Mal, wenn LOUD (laut) wird jeweils ein- oder ausgeschaltet. Gehe Schritt Innerhalb sekunden oder Treble-Niveau einstellen. Siehe Seite Einzelheiten. Innerhalb sekunden halten, Tonbetriebart, Schritt haben, Anzeige blinkt. Ihre Einstellung gespeichert. gleiche Verfahren Speichern anderen Einstellungen wiederholen. Werkseinstellung gleiche Verfahren wiederholen voreingestellten Werte, Tabelle Seite werden, wieder zuordnen. ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen DISP Taste SEL, halten Sekunden ,,CLOCK ,,CLOCK ,,SCM LINK" oder ,,LEVEL" wird Display angezeigt. Stunde einstellen. "CLOCK (Uhr, Stunde) sofern noch nicht Anzeige. Stundenzahl einstellen. Minuten einstellen. "CLOCK (Uhr, Minute) Minuten einstellen. Einstellung derzeitigen Uhrzeit (Wechseln Anzeigenbetriebsart) DISP (Anzeige) wiederholt Jedes Mal, wenn Taste wechselt Anzeigenbetriebsart folgt. Tuner-Betriebs: Uhrzeit Frequenz Betriebs CD-Spielers: Uhrzeit Verstrichene Spielzeit nicht eingeschaltet, wenn Taste DISP wird Stromversorgung eingeschaltet. Uhrzeit wird Sekunden lang angezeigt, wird Stromversorgung wieder ausgeschaltet. DEUTSCH Pegelanzeige Pegelanzeige nach Ihrem Geschmack Werkseitig wurde Einstellung ,,VOL aktiviert. Entzerrungscharakteristik werden angezeigt. Einstellung ,,VOL Displaybeleuchtung werden abwechselnd OFF: Entzerrungscharakteristik werden DEUTSCH Taste SEL, halten Sekunden ,,CLOCK ,,CLOCK ,,SCM LINK" oder ,,LEVEL" wird Display angezeigt. ,,LEVEL", sofern ,,LEVEL" nicht bereits Display angezeigt wird. Modus: ,,VOL ,,VOL oder ,,OFF". Einstellung Abnehmen Bedienteils Bedienteil beim Verlassen Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit Steckerkontakte Bedienteils Halterung nicht werden. Abnehmen Bedienteils Abnehmen Bedienteils sicherstellen, ausgeschaltet ist. Anbringen Bedienteils Bedienteil entriegeln. linke Seite Bedienteils Halterung einsetzen. Bedienteil anheben abrehmen. rechte Seite Bedienteils dieses Halterung einzurasten. abgenommene Bedienteil vorgesehenen Etui aufbewahren. Hinweis Reinigung Stecker: Wenn Bedienteil abnehmen, Steckerkontakte verschmutzen. Reinigen Steckerkontakte einem oder Tuch, Alkohol befeuchtet wurde, dieser vorzubeugen. Seien vorsichtig, damit Steckerkontakte nicht Steckerkontakte DEUTSCH WARTUNG Handhaben COMPACT Dieses Wiedergabe Andere nicht abgespielt werden. DIGITAL AUDIO -Zeichen geeignet. Umgehen Beim Entnehmen einer ihrer mittleren Halter nach Mittlerer Halter unten herausheben, wobei festgehalten wird. immer festhalten. Niemals Beim Aufbewahren einer ihrer behutsam mittleren Halter legen (mit bedruckten Seite nach oben). nach Gebrauch immer ihren aufbewahren. DEUTSCH Sauberhalten Eine schmutzige kann evtl. nicht richtig abspielen. eine verschmutzt, Schmutz einem weichen Tuch gerader Linie Mitte abwischen. Abspielen neuer Neue Innen- rauhe Stellen haben. Wird eine solche verwendet, kann Abspielen verweigern. Entfernen dieser rauhen Stellen Kanten einem Bleistift oder Kugelschreiber nachfahren. Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeit kann Linsen Innern CD-Spielers folgenden kondensieren: Nach Einschalten Autoheizung. Wenn Auto feucht wird. diesen kann CD-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher auswerfen einige Stunden eingeschaltet lassen, Feuchtigkeit verdampft ist. VORSICHT: Keine Single-CDs Ladeschlitz einlegen. (Diese nicht ausgeworfen werden!) Keine Form einlegen z.B. Herz- oder Blumenform, Probleme bereitet. nicht direkten Sonnenlicht oder einer aussetzen oder einem aufbewahren, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. nicht Auto lassen. Keine (z.B. konventionelle Schallplattenreinger, -sprays, Benzin usw.) Reinigen verwenden. Wiedergeben CD-Rs (beschreibbaren CDs) diesem Receiver selbstgebrannte CD-Rs wiedergeben. Bevor CD-Rs wiedergeben, lesen Anweisungen Warnhinweise. Manche CD-Rs, CD-Recordern aufgenommen wurden, diesem Receiver aufgrund ihrer CD-Charaktistiken folgenden nicht wiedergegeben werden: sind verschmutzt oder zerkratzt. Feuchtigkeit Linse vorhanden. Abtastlinse CD-Spieler verschmutzt. Verwenden ,,abgeschlossene" CD-Rs. CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) diesem Receiver nicht wiedergegeben werden. Sprunghaftes Abspielen: sprunghaftes Abspielen kann sehr holprigen vorkommen. Dadurch wird oder nicht jedoch sehr empfehlen einem Abspielen holprigen abzusehen. FEHLERSUCHE Problem aussieht, nicht immer eines sein. folgenden Punkte einem Anruf einer Kundendienststelle Symptome kann nicht abgespielt werden. manchmal unterbrochen. Ursachen falsch herum eingelegt. Abhilfen richtig herum einlegen. fahren einer holprigen verkratzt. Falsch angeschlossen. Keine holpriger abspielen. wechseln. Leitungen Legen eine Ladeschacht ein. Einwandfrei einlegen. ,,NO DISC" erscheint Display. Keine CD-im Ladeschacht Eine inkorrekt eingelegt. Lautsprecher geben keinen wieder. ganz sind falsch. optimales Niveau einstellen. Kabel Sender Hand speichern. Automatische SSM-Abspeicherung (Reihenspeicher starke Sender) arbeitet nicht. Signale sind schwach. beim kann weder abgespielt noch ausgeworfen werden. Antenne nicht fest angeschlossen. CD-Spieler kann fehlerhaft funktionieren. Antenne fest gleichzeitig Sekunden Darauf achten, beim Auswerfen nicht herunter gleichzeitig Sekunden (Die Uhreinstellung vorabgestimmten Sender, abgespeichert waren, werden (Seihe Seite funktioniert nicht. eingebaute MikroComputer funktioniert aufgrund usw. nicht richtig. DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Max. Leistungsabgabe Vorne: Kanal Hinten: Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS) Vorne: Kanal nicht mehr 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: Kanal nicht mehr 0,8% Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: Tonregelbereich TRE: Frequenzgang: Line-Ausgangspegel/Impedanz: Last (voll ausgesteuert) Ausgangsimpedanz: CD-SPIELERTEIL Typ: Kompakt-CD-Spieler Signalerkennungssystem: kontaktlose, optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz. (Stereo) Frequenzgang: Dynamikbereich: unter Grenzwert DEUTSCH ALLGEMEIN Spannungsversorgung Betriebsspannung: 14,4 Erdungssystem: negative Masse zugelassene Arbeitstemperatur: +40°C Abmessungen Gewicht: Konstruktion technischen Daten ohne TUNER-TEIL Frequenzbereich UKW: 87,5 108,0 MW/LW: (MW) (LW) [UKW-Tuner] Nutzbare Empfindlichkeit: 11,3 (1,0 µV/75 16,3 (1,8 µV/75 (400 kHz): Frequenzgang: Stereotrennabstand: [MW-Tuner] Empfindlichkeit: [LW-Tuner] Empfindlichkeit: Emplacement reproduction Panneau l'appareil principal DANGER: Invisible laser radiation when open interlock failed ordefeated. AVOID DIRECTEXPOSURE BEAM. ADVARSEL:Usynlig sikkerhedsafbrydere erude funktion. denna urkopplad. Betrakta VARO: Avattaessa suojalukitus ohitettaessa olet alttiina katso Nom/plaque d'identification IMPORTANT POUR PRODUITS LASER PRODUIT LASER CLASSE DANGER: Radiation laser invisible quand l'appareil ouvert verrouillage panne exposition directe rayon. ATTENTION: ouvrir volet l'utilisateur Confier service personnel ATTENTION: lecteur utilise radiation laser invisible, toutefois, commutateurs radiation retirant disques. dangereux commutateurs ATTENTION: L'utilisation commandes effectuer autres celles dans manuel peut provoquer exposition radiations dangereuses. Attention: produit contient composant laser classe laser Classe Comment votre appareil (Attente/Mise sous tension/ATT) Maintenez touches (Attente/Mise sous tension/ATT) temps pendant quelques secondes. Cela microprocesseur REMARQUES: ajustements vous avez tels canaux ajustements sonores seront aussi trouve dans l'appareil, quand celui-ci Faites attention faire tomber Remarque: Pour raisons carte d'identification fournie avec appareil, d'identification l'appareil. Conserver cette carte dans endroit elle pourra aider pour identifier votre appareil vol. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL N'augmentez trop volume cela bloquerait sons rendant conduite dangereuse. voiture avant toute voiture. votre voiture pendant longtemps dans climat chaud froid, attendez voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil. Merci pour avoir produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes instructions avant d'utiliser l'appareil afin bien comprendre fonctionnement d'obtenir meilleures performances possibles. TABLE MATIERES Comment votre appareil OPERATIONS BASE FONCTIONNEMENT RADIO Ecoute radio stations Accord d'une station Autres fonctions pratiques tuner Balayage stations FONCTIONNEMENT LECTEUR Lecture d'un Localisation d'une plage d'un point particulier modes lecture Interdiction AJUSTEMENT Ajustement Mise en/hors service fonction loudness Utilisation commande (SCM) modes sonores Rappel modes sonores Annulation votre propre ajustement sonore AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES l'horloge l'affichage niveau panneau commande ENTRETIEN Manipulation DEPANNAGE SPECIFICATIONS automatique stations FM:SSM manuelle OPERATIONS BASE Remarque: vous utilisez appareil pour fois, l'horloge vous reportant page /I/ATT Mettez l'appareil sous tension. Remarque fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source ci-dessous, l'appareil automatiquement sous tension. Vous n'avez donc besoin d'appuyer d'abord cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Choisissez source. Pour utiliser tuner, voir pages Pour utiliser lecteur voir pages Ajustez volume. niveau volume Indicateur niveau volume Ajustez comme vous souhaitez (voir pages 18). Pour baisser Appuyez pendant n'importe quelle source. "ATT" commence clignoter l'affichage, niveau volume Pour revenir niveau volume appuyez nouveau touche. Pour mettre l'appareil hors tension Maintenez pendant plus d'une seconde. FONCTIONNEMENT RADIO Ecoute radio Vous pouvez choisir n'importe quelle bande FM1, pour station bande choisie Indicateur niveau volume Pour rechercher stations Pour rechercher stations Commencez recherche d'une station. Quand station recherche Pour recherche avant qu'une station soit appuyez touche vous avez pour recherche. Pour accorder manuellement: Choisissez bande AM). Appuyerz commence clignoter Maintenez l'affichage. Vous pouvez maintenant changer manuellement pendant clignote. Appuyez soit atteinte. vous maintenez touche continue changer (par intervalle pour bande intervalle pour bande AM-PO/GO) vous Choisissez bande FM1,FM2, AM). stations Vous pouvez utiliser l'une deux suivantes pour stations automatique stations FM:SSM (Strong-station Sequential Memory) manuelle stations automatique stations FM:SSM Vous pouvez stations locales dans chaque bande (FM1, FM2, FM3). Choisissez bande (FM1, FM3) vous souhaitez stations. Maintenez deux touches pendant plus secondes. "SSM" puis quand automatique stations locales avec signaux plus forts sont automatiquement dans bande vous avez choisi (FM1, FM3). stations sont touches station plus basse) plus haute). Quand station automatiquement touche station automatiquement. manuelle Vous pouvez manuellement maximum stations pour chaque bande (FM1, FM2, AM). EXEMPLE: station 88.3 bande FM1. Choisissez bande FM1. Accordez station 88.3 MHz. Reportez-vous page pour accorder station. Maintenez touche pendant plus secondes. "P1" clignote pendant quelques secondes ci-dessus pour d'autres stations d'autres Remarques: station quand nouvelle station stations sont l'alimentation circuit interrompue (par exemple, pendant changement batterie). cela produit, nouveau stations. Accord d'une station Vous pouvez accorder facilement station Rappelez-vous vous devez d'abord stations. vous avez encore reportez-vous pages Choisissez bande (FM1, FM2, Choisissez station Autres fonctions pratiques tuner MO/RND RPT/SCAN Balayage stations vous appuyez RPT/SCAN lors radio, balayage stations commence. Chaque fois qu'une balayage pendant environ secondes clignote l'affichage), vous pouvez quel programme train vous souhaitez programme, appuyez nouveau touche pour balayage. Quand difficile recevoir: Appuyez MO/RND lors d'une vous entendez devient monophonique mais S'allume lors d'une Pour l'effet appuyez nouveau touche. FONCTIONNEMENT LECTEUR Lecture d'un disque dans fente d'insertion. L'appareil sous tension, tire commence lecture automatiquement. Quand l'envers, "EJECT" l'affichage automatiquement. lecture totale disque Nombre total plages disque lecture Plage actuelle Remarque fonctionnement monotouche: trouve dans fente d'insertion, appuyer l'appareil sous tension commence lecture automatiquement. PRECAUTION volume niveau bruit faible avec autres sources. exemple, niveau volume pour tuner, enceintes risques l'augmentation soudaine niveau sonore. baissez niveau volume avant reproduire ajustez-le comme vous souhaitez pendant lecture. Pour lecture Appuyez lecture automatiquement automatiquement fente d'insertion. source change tuner (vous entendez station vous changez source lecture aussi (mais dans n'est n'est avant environ secondes, disque automatiquement dans fente d'insertion pour (Dans cas, lecture commence pas.) Vous pouvez quand l'appareil hors tension. Localisation d'une plage d'un point particulier Touches Pour avancer rapidement inverser plage Maintenez presse, pendant reproduction d'un pour avancer rapidement plage. pendant reproduction d'un pour Maintenez inverser plage. Pour aller plage suivante plage Appuyez lors reproduction d'un pour avancer jusqu'au plage suivante. Chaque fois vous appuyez touche, plage suivante celle-ci reproduite. lors reproduction d'un pour Appuyez revenir plage actuelle. Chaque fois vous appuyez touche, plage celle-ci reproduite. Pour aller directement plage Appuyez touche correspondante plage pour commencer reproduction. Pour choisir plage Appuyez (12). Pour choisir plage Maintenez (12) pendant plus d'une seconde. modes lecture MO/RND RPT/SCAN Pour reproduire plage (Lecture Vous pouvez reproduire toutes plages dans ordre MO/RND Chaque fois vous appuyez MO/RND pendant reproduction d'un mode lecture alternativement hors service. Quand mode lecture service, l'indicateur s'allume l'affichage plage choisie reproduite. Pour reproduire plages (Lecture SCAN Vous pouvez reproduire plage actuelle Chaque fois vous appuyez pendant reproduction d'un mode lecture alternativement hors service. Quand mode lecture service, l'indicateur s'allume l'affichage. plage plage actuellement reproduite Interdiction Vous pouvez interdire d'un "verrouiller" celui-ci dans fente d'insertion. Maintenez pendant plus secondes. "EJECT" clignote l'affichage pendant environ secondes Pour annuler l'interdiction maintenez nouveau pendant plus secondes. "EJECT" l'affichage fente d'insertion. AJUSTEMENT Ajustement Vous pouvez ajuster votre Choisissez vous souhaitez ajuster. Indication (Graves) (Aigus) (Fader)* (Balance) (Volume) Pour: Ajuster graves. Ajuster aigus. Ajuster entre enceintes avant Ajuster entre enceintes gauche droite. Ajuster volume. (min.) (min.) Plage (max.) (max.) (avant seulement) seulement) (gauche seulement) (droite seulement) (min.) (max.) Remarque: vous utilisez deux enceintes, niveau fader "00". Ajustez niveau. courbe change quand vous ajustez graves aigus. Remarque: Normalement touches fonctionnent comme touches commande volume. Alors, vous n'avez besoin choisir "VOL" pour ajuster niveau volume. Indicateur courbe Mise en/hors service fonction loudness L'oreille humaine moins sensible basses hautes faible volume. fonction loudness peut accentuer pour produire bien faible volume. Chaque fois vous appuyez LOUD, fonction loudness alternativement hors service. LOUD Utilisation commande (SCM) Vous pouvez choisir ajustement pour chaque source lecture. (SCM modes sonores fois vous avez choisi mode, rappele chaque fois vous choisissez source. mode sonore peut pour chacune sources suivantes FM1, FM2, FM3, vous souhaitez mode sonore pour chaque source lecture, mais souhaitez utiliser mode sonore pour toutes sources, "Annulation page Indicateur "SCM"/ Indicateurs mode sonore Indicateur courbe Choisissez mode sonore Chaque fois vous appuyez touche, mode sonore change comme suit. Quand "SCM LINK" "LINK ON", mode sonore choisi peut pour source actuelle l'effet s'applique source actuelle. Chaque fois vous changez source lecture, l'indicateur clignote l'affichage. Quand "SCM LINK" "LINK OFF", l'effet mode sonore choisi s'applique toutes sources. Indication Pour: Graves BEAT SOFT (Son plat) Musique rock disco Musique fond Musique Valeurs Aigus Contour service service Hors service Hors service Rappel modes sonores Choisissez source pendant l'indicateur "SCM" l'affichage. L'indicateur "SCM" commence clignoter mode sonore pour source choise Indicateurs mode sonore Remarques: Vous pouvez ajuster mode sonore comme vous souhaitez vous souhaitez ajuster votre propre mode sonore, reportez-vous votre propre ajustement sonore" page Pour ajuster niveaux d'accentuation graves aigus pour mettre en/hors service temporairement fonction loudness, pages (Vos ajustements sont autre source choise.) Annulation Vous pouvez annuler commande sonore) annuler liaisons modes sonores avec sources lecture. l'usine, mode sonore peut pour chaque source vous puissiez changer modes sonores simplement changeant source. LINK (SCMs pour chaque source) LINK OFF: ordinaires pour toutes sources) Maintenez touche pendant plus seconds. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" apparaisse l'affichage. Choisissez "SCM LINK" s'il l'affichage. Choisissez mode "LINK "LINK OFF". Terminez votre propre adjustement sonore Vous pouvez ajuster modes sonores (BEAT, SOFT, POP: reportez-vous page comme vous souhaitez votre propre ajustement. Appelez mode sonore vous souhaitez ajuster. moins secondes Reportez-vous page pour Pour ajuster niveau sonore graves aigus. Choisissez "BAS" "TRE." LOUD Pour mettre fonction loudness hors service. Chaque fois vous appuyez LOUD, fonction loudness alternativement hors service allez moins secondes Ajustez niveau graves aigus. Reportez-vous page pour moins secondes Maintenez mode sonore choisi clignote l'affichage. Votre pour d'autres Pour l'usine valeurs tableau page AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES l'horloge DISP Maintenez touche pendant plus secondes. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" apparaisse l'affichage. l'heure. Choisissez "CLOCK s'il l'afficage. Ajustez l'heure. minutes. Choisissez "CLOCK Ajustez minutes. Terminez Pour l'heure actuelle l'horloge (modification mode d'affichage) Appuyez DISP Chaque fois vous appuyez touche, mode d'affichage change comme suit. Pendant l'utilisation tuner: Horloge Pendant lecture d'un Horloge lecture l'appareil n'est sous tension quand vous appuyez DISP, sous tension, l'horloge pendant environ secondes, puis l'appareil remet hors tension. l'affichage niveau Vous pouvez choisir l'affichage niveau fonction l'usine, "VOL choisi. Montre l'indicateur niveau sonore l'indicateur courbe Alterne entre "VOL l'affichage OFF: Efface l'indicateur niveau sonore l'indicateur courbe bande choisie Maintenez touche pendant plus secondes. "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" apparaisse l'affichage. Choisissez "LEVEL" s'il l'affichage. Choisissez mode "VOL "VOL "OFF". Terminez panneau commande Vous pouvez panneau commande quand vous quittez voiture. Lors remise place panneau commande, faites attention endommager connecteurs panneau porte-panneau. Comment panneau commande Avant panneau commande, assurez-vous mettre l'appareil hors tension. Comment attacher panneau commande panneau commande. gauche panneau commande dans rainure droit porte- panneau. Levez tirez panneau commande l'appareil. Appuyez droit panneau commande pour fixer porte-panneau. Mettez panneau commande dans fournie. Remarque nettoyage connecteurs: vous panneau commande, connecteurs Pour cette essuyez connecteurs avec coton-tige tissu d'alcool, faisant attention endommager connecteurs. Connecteurs ENTRETIEN Manipulation COMPACT appareil pour reproduire portant marque autres disques peuvent reproduits. DIGITAL AUDIO Manipulation Pour retirer faites pression support central retirez tenant Tenez toujours touchez surface Pour remettre dans autour support central surface vers haut). Remettez dans leur utilisation. Support central Pour garder propre sale peut reproduit correctement. devient sale, essuyez-le avec chiffon doux, ligne droite, centre vers Avant reproduire neuf neufs peuvent avoir appareil risque rejeter Pour retirer frottez avec crayon, stylo, etc. Condensation peut condenser lentille lecteur dans suivant: avoir chauffage dans voiture. voiture devient humide. cela produit, lecteur peut fonctionner correctement. Dans cas, laissez l'appareil sous tension pendant quelques heures, soit ATTENTION: 3/16") single) dans fente d'insertion. tels peuvent avec forme inabituelle comme d'une fleur; Cela pourrait causer mauvais fonctionnement. N'exposez directe soleil toute source chaleur, placez dans endroit soumis hautes laissez dans voiture. N'utilisez aucun solvant (comme exemple: nettoyant pour disque analogique, diluant bombe, benzine, etc.) pour nettoyer Lors lecture d'un CD-R (enregistrable) Vous pouvez reproduire CD-R originaux appareil. Avant reproduire CD-R, lisez attentivement instructions accompagnent. Certains CD-R graveurs pourront reproduits appareil cause leurs raisons suivantes: disque sale s'est lentille l'appareil. lentille capteur, l'appareil, sale. Utilisez uniquement CD-R CD-RW peuvent reproduits appareil. propos peut d'une conduite terrain Cela n'endommage l'appareil mais cela peut Nous vous recommandons lecture lors d'une conduite terrain. DEPANNAGE comme n'est toujours points suivants avant d'appeler centre peut reproduit. interrompu moment. Causes l'envers. Vous conduisez route connexions sont incorrectes. correctement. lecture quand vous conduisez route Changez cordons connexions. dans fente d'insertion. correctement. Ajustez-la niveau optimum. cordons connexions. stations manuellement. DISC" l'affichage. dans fente chargement. n'est correctement. peut entendu enceintes. commande volume niveau minimum. connexions sont incorrectes. automatique (Strong-station Sequential Memory) fonctionne pas. bruit statique lors radio. peut reproduit signaux sont trop faibles. L'antenne n'est fermement. lecteur fonctionne incorrectement. Connectez l'antenne fermement. Appuyez temps pendant plus secondes. Faites attention faire tomber quand Appuyez temps pendant plus secondes pour l'appareil. l'horloge stations sont (Voir page L'appareil fonctionne tout. micro-ordinateur peut fonctionner incorrectement cause bruit, etc. SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR Type: lecteur disque compact AUDIO Puissance sortie maximum Avant: watts canal watts canal Puissance sortie mode continu (efficace) Avant: watts canal pour moins 0,8% distorsion harmonique totale. watts canal pour moins 0,8% distorsion harmonique totale. charge: Plage commande Graves: Aigus: Rapport signal bruit: Niveau sortie 2,0V/ charge (pleine sortie: signal: capteur sans contact optique (semiconduteur laser) Nombre canaux: canaux Plage dynamique: Rapport signal bruit: Pleurage scintillement: limite mesurable GENERAL Alimentation Tension fonctionnement: 14,4 volts volts mise masse: masse fonctionnement admissible: +40°C Dimensions Taille d'installation: Taille panneau: Masse: (sans accessoires) conception sont sujettes changement sans notification. SECTION TUNER Plage 87,5 108,0 (PO) (GO) [Tuner utilisable: 11,3 (1,0 µV/75 utile 16,3 (1,8 µV/75 canal (400 kHz): Rapport synchronisation: [Tuner [Tuner Plaats afbeelding labels Onderpaneel hoofdtoestel DANGER: Invisible laser radiation when open interlock failed defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE BEAM. ADVARSEL:Usynlig laser sikkerhedsafbrydere funktion. VARNING:Osynlig denna urkopplad. Betrakta VARO: Avattaessa suojalukitus ohitettaessa olet alttiina katso Benaming/Spanningslabel BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN Voorzorgen: KLASSE LASERPRODUKT GEVAAR: Onzichtbare laserstralen wanneer open interlock uitgeschakeld defekt. Voorkom direkte blootstelling straal. Open bovenafdekking niet. toestel bevat geen door gebruiker repareren onderdelen. Laat onderhoud reparatie over erkend onderthoudspersoneel. Deze CD-speler gebruikt onzichtbare laserstralen maar echter voorzien veiligheidsschakelaars uitstraling dienen stoppen verwijderen CD's. uitermate gevaarlijk deze schakelaars schakelen. gebruik regelaars maken instellingen ander deze gebruiksaanwijzing aangegeven resulteert mogelijk blootstelling gevaarlijke straling. NEDERLANDS toestel heeft laserkomponent hogere klasse laserstraal "Klasse apparaat terugstellen Houd (selectie) (standby/aan/ATT) toetsen beide gelijktijdig paar seconden ingedrukt. ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. OPMERKINGEN: geheugeninstellingen zoals voorkeurzenders geluidsinstellingen zullen eveneens gewist worden. apparaat deze naar buiten komen wanneer apparaat terugstelt. niet valt. (standby/aan/ATT) (Selectie) Opmerking: Voor veiligheid genummerde identificatiekaart toestel geleverd. identificatienummer tevens behuizing toestel gedrukt. Bewaar kaart veilige plaats. Deze kaart belangrijk voor identificatie indien toestel gestolen. ALVORENS APPARAAT GEBRUIKEN Denk veiligheid. volume onder rijden niet hard. gevaarlijk omdat geluiden buiten auto niet meer hoort. auto stil voordat ingewikkelde handelingen apparaat gaat verrichten. Temperatuur binnen auto. auto gedurende lange tijd warmte heeft gestaan, apparaat gebruiken nadat temperatuur auto weer normaal waarden heet bereikt. danken Ihnen Kauf eines Produkts. Bitte lesen Anleitung durch, bevor Betrieb nehmen, sicherzustellen, alles verstehen Leistung erhalten. INHOUDSOPGAVE apparaat terugstellen BASISBEDIENING GEBRUIK RADIO Naar radio luisteren Radiozenders geheugen vastleggen Automatisch vasteleggen FM-zenders: Handmatig vasteleggen zenders Afstemmen voorkeuzezender Andere handige radiofuncties Radiostations scannen Geluid selecteren ontvangst FM-station GELUID REGELEN Geluid aanpassen LOUD in-/uitschakelen Werken aangepaste geluidsmodi (SCM) geluidsmodi selecteren opslaan geluidsmodi oproepen Advanced annuleran eigen geluidsinstelling opslaan ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen niveauweergave selecteren Bedieningspaneel verwijderen ONDERHOUD Omgaan CD's PROBLEMEN OPLOSSEN SPECIFICATIES NEDERLANDS GEBRUIK CD-SPELER afspelen muziekstuk bepaald punt zoeken Afspeelmodus selecteren Voorkomen terugspringt BASISBEDIENING Opmerking: Wanneer apparaat voor eerste keer gebruikt, moet ingebouwde klok juiste wijze instellen (zie bladzijde 19). /I/ATT Schakel spanning Opmerking bediening door middel toets: selecteren tuner stap hieronder wordt apparaat automatisch ingeschakeld. hoeft niet deze toets drukken apparaat schakelen. NEDERLANDS Start weergave geluidsbron. Voor gebruik radio, bladzijde Gebruik CD-speler, bladzijde Regel volume. Volumeniveauindicator door ingestelde geluidsniveau verschijnt Stel geluid zoals zelf wilt (zie bladzijde 18). Volume oogwenk zachter zetten Druk tijdens luisteren naar willekeurige geluidsbron kort afleesvenster begint tekst "ATT" knipperen volume oogwenk dalen. eerdere volume herstellen, drukt nogmaals kort dezelfde toets. Spanning uitschakelen Druk toets houdt deze minste seconde ingedrukt. GEBRUIK RADIO Naar radio luisteren Selecteer golfband (FM1, FM2, kunt drie FM-golfbandn (FM1, FM3) selecteren naar FM-zender luisteren. Volumeniveau-indicator Stations hogere frequentie zoeken Stations lagere frequentie zoeken Zoek station. Wanneer station wordt ontvangen, stopt zoeken. Druk nogmaals dezelfde toets wanneer zoeken wilt stoppen voordat zender afgestemd. Handmatig zonder zoeken bepaalda freguentie afstemmen: Kies golfband Druk houd deze toets ingedrukt totdat letter Druk afleesvenster begint knipperen. kunt frequentie handmatig wijzigen, terwijl letter knippert. totdat gewenste frequentie bereikt. Druk meerdere malen toets ingedrukt houdt, blijft frequentie veranderen (bij steeds steeds MW/LW) totdat toets loslaat. NEDERLANDS geselecteerde omroepband wordt weergegeven Radiozenders geheugen vastleggen kunt volgende twee methoden gebruiken radiozenders geheugen vastteleggen. Automatisch vasteleggen FM-zenders:SSM (Strong-station Sequential Memory) Handmatig vasteleggen AM-zenders Automatisch vasteleggen FM-zenders:SSM kunt lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM3). NEDERLANDS Selecteer nummer FM-golfband (FM1, FM3) waarop FM-zenders wilt vasteleggen. Druk beide toetsen houd langer seconden ingedrukt. tekst "SSM" verschijnt afleesvenster verdwijnt wanneer automatisch instellen radiozenders Lokale FM-zenders sterkste signalen worden opgezocht automatisch voor gekozen golfband (FM1, FM3) onder cijfertoetsen vastgelegd nummer (laagste frequentie) nummer (hoogste frequentie). voorkeuzezender onder cijfertoets vastgelegd wordt automatisch vastleggen zenders opgeroepen. Handmatig vastleggen zenders kunt handmatig maximaal zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, vastleggen). VOORBEELD: FM-zender 88.3 vastleggen onder nummer FM1. Selecteer FM1. NEDERLANDS Stem zender 88.3 MHz. bladzijde voor afstemmen zender. Druk toets houdt deze minste seconden ingedrukt. vermelding "P1" knippert enkele seconden display Herhaal bovenstaande procedure andere zenders onder andere nummers slaan. Opmerkingen: eerder vastgelegde zender wordt gewist wanneer hieuwe zender wordt opgeslagen onder hetzelfde nummer. Ingestelde zenders worden gewist wanneer spannings toevoer naar geheugen wordt onderbroken (bijvoorbeeld vervangen accu). gebeurt, moeten zenders opnieuw worden ingesteld. Afstemmen voorkeuzezender kunt handomdraai afstemmen vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan zenders eerst moet vastleggen! bladzijde niet hebt gedaan. NEDERLANDS Selecteer gewenste golfband (FM1, FM2, AM). Selecteer nummer gewenste zender. Andere handige radiofuncties MO/RND RPT/SCAN Radiostations scannen Wanneer tijdens luisteren naar radio RPT/SCAN drukt, begint scannen. Elke keer wordt afgestemd bepaald station, stopt scannen gedurende seconden frequentie waarop afgestemd knippert afleesvenster). kunt vaststellen welk programma moment wordt uitgezonden. naar betreffende programma wilt luisteren, drukt nogmaals dezelfde toets scannen Geluid selecteren ontvangst FM-station Wanneer stereo-uitzending slecht ontvangen doet volgende: Druk MO/RND (Mono/Willekeurig) terwijl naar stereo-uitzending luistert. hoort monogeluid maar ontvangst beter zijn. brandt lampje wanneer FM-uitzending stereo wordt ontvangen stereo-effect herstellen, drukt opnieuw dezelfde toets. NEDERLANDS GEBRUIK CD-SPELER afspelen Plaats CD-lade. apparaat gaat aan, pakt begint deze automatisch spelen. ondersteboven CD-speler wordt geplaatst, wordt vermelding "EJECT" display weergegeven wordt automatisch uitgeworpen. NEDERLANDS Totale afspeeltijd CD-lade geplaatst Totaal aantal muziekstukken CD-lade geplaatst Verstreken afspeeltijd Huidige muziekstuk Opmerking bediening door middel toets: Wanneer CD-lade zit, drukt apparaat zetten afspelen automatisch laten beginnen. instellen volume vergelijking andere geluidsbronnen, produceren CD's heel weinig ruis. volume staat afgesteld gebruik tuner, kunnen speakers schade oplopen door plotselinge toename geluidssterkte. volume daarom lager voordat afspeelt regel geluid, indien nodig, gedurende afspelen. Druk wordt niet langer afgespeeld springt automatisch terug CD-lade. tuner wordt afspeelbron geselecteerd (het station waarop laatste afgestemd, wordt gehore gebracht). (tijdens afspelen overschakelt wordt afspelen eveneens (deze keer zonder terugspringt). teruggesprongen niet binnen ongeveer seconden CD-lade wordt verwijderd, wordt automatisch opnieuw CD-lade geplaatst, zodat niet stoffig wordt. (Deze keer wordt niet automatisch afspelen begonnen.) kunt CD-lade laten springen wanneer apparaat uitgezet. Stoppen afspelen terug laten springen muziekstuk bepaald punt zoeken Number buttons muziekstuk versneld vooruit afspelen achteruit afspelen Druk tijdens afspelen houd deze toets ingedrukt muziekstuk versneld vooruit spelen. houd deze Druk tijdens afspelen toets ingedrukt muziekstuk achteruit spelen. Naar volgende naar vorige muziekstuk gaan Druk tijdens afspelen kort naar begin volgende muziekstuk gaan. Telkens wanneer meerdere malen deze toets drukt, wordt begin eerstvolgende muziekstuk gezocht afgespeeld. naar Druk tijdens afspelen kort begin huidige muziekstuk gaan. Telkens wanneer meerdere malen deze toets drukt, wordt begin vorige muziekstuk gezocht afgespeeld. Direct naar bepaald muziekstuk gaan Druk cijfertoets bepaald muziekstuk hoort, afspelen muziekstuk laten beginnen. muziekstuk nummer selecteren: Druk kort 1(7) 6(12). muziekstuk nummer selecteren: Druk 1(7) 6(12) houd cijfertoets langer seconde ingedrukt. NEDERLANDS Afspeelmodus selecteren MO/RND RPT/SCAN Muziekstukken willekeurige volgorde afspelen (Random Play) kunt alle muziekstukken willekeurige volgorde afspelen. MO/RND NEDERLANDS Telkens wanneer tijdens afspelen MO/RND (Mono/ Willekeurig) drukt, wordt Random Play afwisselend aan- uitgezet. Wanneer Random Play-modus wordt aangezet, display RND-indicator oplichten worden muziekstukken willekeurige volgorde afgespeeld. Muziekstukken meerdere keren afspelen (Herhaalde Weergave) SCAN kunt huidige muziekstuk meerdere keren afspelen. Telkens wanneer tijdens afspelen RPT(Herhalen)/ SCAN drukt, wordt Repeat Play afwisselend aan- uitgezet. Wanneer Repeat Play-modus wordt aangezet, display RPT-indicator oplichten. Nummer muziekstuk wordt afgespeeld Voorkomen terugspringt kunt voorkomen terugspringt door "vergrendelen" CD-lade. Druk tijdens afspelen houd deze toetsen langer seconden ingedrukt. display knippert gedurende ongeveer seconden tekst "EJECT" "vergrendeld". kunt "ontgrendelen" door opnieuw drukken deze toetsen langer seconden ingedrukt houden. display verschijnt tekst "EJECT" springt terug CD-lade. GELUID REGELEN Geluid aanpassen kunt geluidskarakteristieken naar wens instellen. Indicator voor equalizer Selecteer functie wilt aanpassen. NEDERLANDS Indicatie (bas) (treble) (faden)* (balans) (volume) Doel: Bastonen aanpassen Treble aanpassen Evenwicht tussen voor- achterspeakers aanpassen Evenwicht tussen linker- rechterspeaker aanpassen volume aanpassen Bereik (min.) (max.) (min.) (max.) (alleen achterin) (alleen voorin) (alleen links) (alleen rechts) (min.) (max.) Opmerking: systeem twee speakers gebruikt moet "00". niveau aan. patroon indicator voor equalizer verandert wanneer weergave lage hoge tonen aanpast Opmerking: Normaal gesproken werken toetsen volumeregelaars. hoeft "VOL" niet selecteren geluidsniveau wilt aanpassen. LOUD in-/uitschakelen THet menselijke lage volumes minder gevoelig voor lage hoge frequenties. LOUD worden deze frequenties versterkt, waardoor lage geluidsniveaus evenwichtig geluid worden geproduceerd. Elke keer LOUD drukt, wordt deze functie afwisselend uitgeschakeld. LOUD NEDERLANDS Werken aangepaste geluidsmodi (SCM) kunt voor elke afspeelbron aangepaste geluidsmodus selecteren geheugen vastleggen. mogelijk dankzij voorziening naam `Advanced SCM' (Sound Control Memory). geluidsmodi selecteren opslaan geluidsmodus hebt geselecteerd, wordt deze geheugen opgeslagen wordt modus elke keer weer opgeroepen wanneer dezelfde geluidsbron selecteert. Voor volgende geluidsbronnen geluidsmodus worden opgeslagen: FM1, FM2, FM3, geluidsmodus keuze niet voor elke geluidsbron apart wilt instellen, maar elke geluidsbron dezelfde geluidsmodus wilt toekennen, verwijzen naar instructies paragraaf `***Advanced annuleren' pagina SCM-indicator/ Indicator voor geluidsmodus Indicator voor equalizer Selecteer geluidsmodus keuze. Elke keer wanneer toets drukt, verandert geluidsmodus volgt: voor "SCM LINK" instelling "LINK geselecteerd, geselecteerde geluidsmodus voor huidige afspeelbron geheugen worden opgeslagen effect alleen huidige afspeelbron toepassing zjin. Elke keer wanneer andere afspeelbron selecteert, gaat SCM-indicator display knipperen. voor "SCM LINK" instelling "LINK OFF" geselecteerd, geselecteerde afspeelmodus elke afspeelbron toepassing. Weergave: BEAT SOFT Voor: (Vlak geluid) Rock disco Rustige achtergrondmuziek Lichte muziek Standaardinstelling Treble Loud NEDERLANDS geluidsmodi oproepen Selecteer afspeelbron keuze terwijl SCM-indicator display wordt weergegeven. SCM-indicator begint knipperen geluidsmodus voor geselecteerde afspeelbron geheugen ligt opgeslagen wordt opgeroepen. Indicator voor geluids modus NEDERLANDS Opmerkingen: kunt elke geluidsmodus voorkeur aanpassen deze geheugen opslaan. Raadpleeg `[translator's note: insert section titel from Contents page]' pagina oorspronkelijke geluidsmodus wilt aanpassen. versterkingsfactor voor hoge lage tonen wilt aanpassen geluidsterkiefunctie tijdelijk wilt uitschakelen, verwijzen naar instructies pagina aanpassingen hebt aangebracht, worden geannuleerd zodra andere geluidsbron selecteert.) Advanced annuleren mogelijk voorziening Advanced annuleren aangebrachte koppeling tussen geluidsmodi afspeelbronnen weer heffen. Standaard voor elke afspeelbron eigen, aangepaste geluidsmodus geheugen worden opgeslagen. praktijk kunt andere geluidsmodus horen krijgen andere afspeelbron selecteert. LINK voorziening Advanced ingeschakeld (voor elke afspeelbron andere geluidsmodus) LINK OFF: voorziening Advanced uitgeschakeld (voor elke afspeelbron geldt dezelfde geluidsbron) NEDERLANDS Druk SEL-toets houd deze gedurende minimaal seconden ingedrukt. vermelding "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" wordt display weergegeven. Selecteer vermelding "SCM LINK", deze niet display wordt weergegeven. Selecteer gewenste modus: "LINK "LINK OFF". Sluit instellen eigen geluidsinstelling opslaan geluidsweergave (BEAT, SOFT, POP, bladzijde worden aangepast geheugen worden opgeslagen. NEDERLANDS Roep geluidsweergave wilt aanpassen. Binnen seconden Meer bijzonderheden over geluidsweergave vindt bladzijde Kies "BAS" "TRE" geluidsniveau treble wilt aanpassen. LOUD schakel LOUD uit. Elke keer LOUD drukt, wordt deze functie uitgeschakeld. daarna door stap Binnen seconden niveau treble aan. Meer bijzonderheden over treble vindt bladzijde Binnen seconden Druk houd deze toets ingedrukt totdat geluidsweergave stap hebt geselecteerd afleesvenster begint knipperen. instelling wordt geheugen opgeslagen. Herhaal deze procedure andere instellingen slaan. Opnieuw instellen fabrieksinstellingen Herhaal bovenstaande procedure stel waarden zijn weergegeven tabel bladzijde ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen DISP Druk SEL-toets houd deze gedurende minimaal seconden ingedrukt. vermelding "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" wordt display weergegeven. Stel juiste Selecteer "CLOCK indien deze tekst niet afleesvenster staat. Wijzig weergegeven uur. Stel minuten Selecteer "CLOCK Wijzig weergegeven minuten. Sluit instellen Huidige tijd klok controleren (andere modus afleesvenster tonen) Druk meerdere malen DISP. Elke keer toets drukt, verandert afleesvenster volgt. Tijdens bediening tuner: Tijdens bediening CD-speler: Klok Frequentie Klok Verstreken speelduur eenheid niet ingeschakeld wanneer DISP-toets drukt, wordt stroom ingeschakeld, wordt gedurende vijf seconden tijd klok weergegeven wordt stroom vervolgens weer uitgeschakeld. NEDERLANDS niveauweergave selecteren kunt zelf bepalen welk niveau display weergegeven wilt hebben. standaardinstellingen eenheid verlaten fabriek "VOL Geeft indicator voor volumeniveau patroon voor equalizer weer. Geeft instelling verlichte display weer. OFF: indicator voor volumeniveau patroon voor equalizer worden allebei niet weergegeven. NEDERLANDS Volumeniveau-indicator Druk SEL-toets houd deze gedurende minimaal seconden ingedrukt. vermelding "CLOCK "CLOCK "SCM LINK" "LEVEL" wordt display weergegeven. Selecteer vermelding "LEVEL" deze niet meteen display wordt weergegeven. Selecteer gewenste modus: "VOL "VOL "OFF" Sluit instellen Bedieningspaneel verwijderen kunt bedieningspaneel verwijderen, wanneer auto stapt. moet bedieningspaneel voorzichtig verwijderen weer zijn plaats bevestigen, zodat connectors achterkant bedieningspaneel houder bedieningspaneel niet worden beschadigd. moet bedieningspaneel verwijderen? Voordat bedieningspaneel verwijdert, moet zeker zijn spanning uitgeschakeld. moet bedieningspaneel weer zijn plaats bevestigen? Ontgrendel bedieningspaneel. Stop linkerkant bedieningspaneel uitsparing houder. NEDERLANDS Druk bedieningspaneel iets omhoog trek naar apparaat. Druk rechterkant bedieningspaneel totdat houder vastzit. Stop losgemaakte bedieningspaneel daarvoor bestemde doosje Opmerking over reinigen connectors: bedieningspaneel vaak verwijdert, zullen connectors gegeven moment minder goed gaan functioneren. deze mogelijkheid minimum beperken, moet connectors tijd tijd alcohol bevochtigde katoenen doek schoonmaken. Zorg ervoor connectors daarbij niet beschadigt. Connectors ONDERHOUD Omgaan CD's COMPACT apparaat ontworpen voor afspelen CD's Andere CD's kunnen niet worden afgespeeld. symbool. DIGITAL AUDIO manier waarop CD's moet omgaan Wanneer opbergdoosje haalt, moet rondje midden doos naar beneden duwen doosje halen terwijl rand vasthoudt. Houd altijd randen vast. niet vlak opnames. Wanneer wilt opbergen, deze zachtjes rondje midden (bedrukte vlak naar boven). Berg CD's gebruik altijd doosje. CD's schoonhouden geluid verkeerd worden weergegeven vuil vuil wordt, moet afvegen zachte doek door doek rechte lijn midden naar rand bewegen. Nieuwe CD's afspelen Sommige nieuwe CD's hebben oneffenheden langs binnen- buitenrand. Soms worden dergelijke CD's door apparaat geweigerd. kunt deze oneffenheden verwijderen door randen glad wrijven potlood, ballpoint enz. Rondje midden NEDERLANDS Condensvorming onderstaande gevallen zich condens vormen lens CD-speler: Nadat verwarming auto aangezet. Wanneer vochtig wordt auto. Soms CD-speler hierdoor niet meer goed werken. geval moet CD-lade halen moet apparaat paar laten staan totdat vocht verdampt. Plaats geen 8-cm CD's (CD-singles) CD-lade. (Deze CD's kunnen niet terugspringen.) Plaats geen CD's ongewone vorm (bijvoorbeeld hartvormig) CD-lade; problemen veroorzaken. Stel CD's niet bloot direct zonlicht andere warmtebron niet neer plaatsen waar zeer warm vochtig Gebruik geen oplosmiddelen (zoals reinigingsmiddelen voor gewone platen, spray, verdunningsmiddelen, wasbenzine, enz.) CD's reinigen. Wanneer CD-R (Recordable) afspeelt deze ontvanger kunt originele CD-R's afspelen. Lees alvorens CD-R spelen eerst instructies waarschuwingen aandachtig door. Sommige CD-R's CD-recorders zijn opgenomen kunnen niet deze ontvanger worden afgespeeld vanwege bepaalde kenmerken deze CD-R's hebben. Andere oorzaken afspeelproblemen zijn: Beschadigingen vuil Vocht condensatie lens CD-speler Vuil lens laser speler. Speel alleen CD-R's volledig zijn afgewerkt (finilized). CD-RW's (Rewritables herschrijfbare CD's) kunnen niet deze ontvanger worden afgespeeld. Haperingen: haperen wanneer hobbelige wegen rijdt. apparaat worden hierdoor niet beschadigd, maar storend. adviseren afspelen wanneer dergelijke wegen rijdt. PROBLEMEN OPLOSSEN probleem hoeft niet altijd ernstig zijn. Voordat hulp inroept dienstverlenende instantie, moet eerst volgende punten controleren. Symptomen niet worden afgespeeld. Geluid wordt soms onderbroken. Oorzaken ondersteboven apparaat. rijdt hobbelige weg. zitten krassen Verkeerde verbindingen. Oplossingen Plaats juiste manier CD-lade. Stop afspelen hobbelige wegen. Gebruik andere Controleer kabels aansluitingen. Plaats CD-lade. Plaats juiste wijze. DISC" verschijnt display. Geen houder geplaatst. verkeerd geplaatst. komt geen geluid speakers. geluidsknop laagste geluid totdat stand gezet. optimale niveau bereikt. Verkeerde verbindingen. Controleer bedrading verbindingen. zenders handmatig vast. Automatisch instellen zenders (Strongstation Sequential Memory) functioneert niet. hoort ruis terwijl naar radio luistert. niet worden afgespeeld springt niet terug. signalen zijn zwak. antenne niet goed vast. Zorg antenne stevig vast zit. Druk tegelijkertijd gedurende meer seconden. Zorg ervoor niet grond valt wanneer terugspringt. apparaat functioneert helemaal niet. Soms functioneert ingebouwde microcomputer niet goed gevolge lawaai, enzovoorts. Druk tegelijkertijd gedurende meer seconden apparaat terug stellen. instellingen klok stations geheugen zijn opgeslagen worden gewist.) (Zie bladzijde NEDERLANDS SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: watt kanaal Achterin: watt kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS) Voorin: watt kanaal niet meer 0,8% totale harmonische vervorming geluid. Achterin: watt kanaal niet meer 0,8% totale harmonische vervorming geluid. Belastingsimpedantie: speling Regelbereik tonen Bas: Treble: Weergavekarakteristiek: Signaal/ruisverhouding: Uitgangsvermogen/Impedantie: V/20 belasting (maximaal vermogen) Uitgangsimpedantie: CD-SPELER Type: CD-speler Signaaldetectiesysteem: pickup-lens (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: kanalen (stereo) Weergavekarakteristiek: Dynamisch vermogen: Signaal/ruisverhouding: Zweving: Minder meetbare limiet ALGEMEEN Voeding Werkspanning: gelijkstroom 14,4 volt (speling volt) Aardingssysteem: negatieve aarding Bedrijfstemperatuur: +40°C Afmetingen (breedte hoogte diepte) Afmetingen apparaat (ten behoeve installatie): Afmetingen paneel: Gewicht: (excl. accessoires) Ontwerp specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. NEDERLANDS RADIO Frequentiebereik 87,5 108,0 (MW) (LW) [FM-zenders] Gevoeligheid normaal bedrijf: 11,3 (1,0 µV/75 Gevoeligheid geluidsdemping: 16,3 (1,8 µV/75 Selectiviteit alternatief kanaal (400 kHz): Weergavekarakteristiek: Stereo-scheiding: Vangbereik: [MW-zenders] Gevoeligheid: Selectiviteit: [LW-zenders] Gevoeligheid: Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer page reset your unit Haben PROBLEME Betrieb? Bitte setzen Siehe Seite Vous avez fonctionnement? votre appareil page Comment votre appareil Hebt PROBLEMEN bediening? Stel apparaat terug pagina paragraaf apparaat terugstellen VICTOR COMPANY JAPAN, LIMITED 1100HISFLEJES Other recent searchesSN74LV02A - SN74LV02A SN74LV02A Datasheet SN54LV02A - SN54LV02A SN54LV02A Datasheet MCP1401 - MCP1401 MCP1401 Datasheet MAX4952B - MAX4952B MAX4952B Datasheet LD79A02K - LD79A02K LD79A02K Datasheet H11B1 - H11B1 H11B1 Datasheet H11B2 - H11B2 H11B2 Datasheet H11B3 - H11B3 H11B3 Datasheet BAT42 - BAT42 BAT42 Datasheet BAT43 - BAT43 BAT43 Datasheet B45196H6226+50 - B45196H6226+50 B45196H6226+50 Datasheet AD9287 - AD9287 AD9287 Datasheet 2SB768 - 2SB768 2SB768 Datasheet
Privacy Policy | Disclaimer |