NEW DATABASE - 350 MILLION DATASHEETS FROM 8500 MANUFACTURERS
CDM-1403COL CDM-1003COL 75/HI 89/336/EWG 73/23/EWG 89/336/EEC 73/23/EEC - Datasheet Archive
COLOUR MONITOR ® CDM-1403COL CDM-1003COL Best.-Nr. 19.5680 Best.-Nr. 19.5670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE
FARB-ÜBERWACHUNGSMONITOR COLOUR MONITOR ® CDM-1403COL CDM-1403COL CDM-1003COL CDM-1003COL Best.-Nr. 19.5680 Best.-Nr. 19.5670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE CDM-1003COL CDM-1003COL CDM-1403COL CDM-1403COL ® ® POWER SHARPNESS BRIGHT COLOR CONTRAST TINT SHARPNESS COLOR POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDM-1003COL CDM-1003COL 2 4 BRIGHT CONTRAST TINT 3 5 6 7 8 CDM-1403COL CDM-1403COL AC INPUT C Y FOCUS VIDEO FOCUS O/P VIDEO Y/C IN SCREEN Y/C I/P IN V-SIZE OUT SUB BRI V-SIZE SUB-BRI SCEEN 75/HI 75/HI IMPEDANCE HI 75 9 10 11 12 13 3 14 9 10 11 12 13 14 D A Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Frontseite 1 2 3 4 5 6 Bedienfachklappe (geöffnet) Bildschärferegler Helligkeitsregler Farbsättigungsregler Kontrastregler Farbtonregler (nur bei Wiedergabe in der NTSCFarbnorm wirksam) 7 Betriebsanzeige 8 Ein-/Ausschalter 1.2 Rückseite 9 Netzbuchse für die beiliegende Netzleitung zum Anschluß an die Stromversorgung (100 V 240 V) 10 BNC-Buchse für den Videoeingang zum Anschluß einer Überwachungskamera bzw. eines Kamera-Umschalters oder Video-Splitters 11 BNC-Buchse für den Videoausgang zum Anschluß eines weiteren Monitors oder eines Videorecorders 12 Mini-DIN-Buchse für den Anschluß einer Kamera oder eines Videorecorders mit Y/C-Ausgang [alternativ zum Videoeingang (10)] 13 Impedanzumschalter für den Videoeingang (10) HI = Der Eingang ist hochohmig; erforderlich wenn ein weiteres Gerät am Videoausgang (11) angeschlossen ist 75 = Der Eingang ist mit 75 abgeschlossen; erforderlich wenn kein Gerät am Videoausgang angeschlossen ist 14 Einstellregler, nur für den Service durch eine Fachwerkstatt bestimmt GB Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described. 1 Operating Elements and Connections 1.1 Front panel 1 Hinged cover of control panel (opened) 2 Sharpness control 3 Brightness control 4 Colour intensity control 5 Contrast control 6 Tint control (effective only in case of reproduction in the NTSC colour standard) 7 Power LED 8 Power switch 1.2 Rear panel 9 Mains jack to connect the supplied mains cable to the power supply (100 V 240 V) 10 BNC jack for the video input to connect a monitoring camera, a camera switcher or a video splitter 11 BNC jack for the video output to connect a further monitor or a video recorder 12 Mini DIN jack to connect a camera or a video recorder with Y/C output [alternatively to the video input (10)] 13 Impedance selector for the video input (10) HI = The input is of high impedance; this is required if a further unit is connected to the video output (11) 75 = The input is terminated with 75 ; this is required if no unit is connected to the video output 4 14 Adjusting controls; provided for service by skilled personnel only 2 2 recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden. Hinweise für den sicheren Gebrauch Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG 73/23/EWG. Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch. Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte: q Vorsicht! Die Bildröhre ist luftleer. Bei mechanischer Beschädigung besteht Implosionsgefahr und Verletzungsgefahr durch herumfliegende Glassplitter. q Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C). q Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie darum die Lüftungslöcher des Gehäuses nicht mit irgendwelchen Gegenständen ab. q Stecken Sie nichts durch die Lüftungslöcher! Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. q Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn: 1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlußleitung vorhanden sind, 2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht, 3. Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt. q Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose. q Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. q Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen, nicht richtig bedient oder nicht fachge- Safety Notes This unit corresponds to the directive for electromagnetic compatibility 89/336/EEC 89/336/EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC 73/23/EEC. The unit is supplied with hazardous mains voltage (230 V~). Leave servicing to authorized personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard. Furthermore, any guarantee claim will expire if the unit has been opened. Please observe the following items in any case: q Caution! The picture tube is vacuous. In case of mechanical damage, there is an implosion hazard and scattered glass may cause injuries. q The unit is suitable for indoor use only. Protect it against humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 40 °C). q The heat generated in the unit must be carried off by air circulation. Therefore, do not cover the air vents of the housing with any objects. q Do not insert anything through the air vents! An electric shock may result. q Do not operate the unit and immediately disconnect it from the mains socket 1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable, 2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident, 3. if malfunctions occur. In any case the unit must be repaired by authorized personnel. q Never pull the mains cable to disconnect the unit from the mains socket. q For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water. q If the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not connected or operated in the correct way or not repaired by authorized personnel, no liability for any damage will be accepted. q If the unit is to be put out of operation permanently, take it to a local recycling plant for disposal. q 3 Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Einsatzmöglichkeiten Der Monitor ist speziell für den Einsatz in VideoÜberwachungsanlagen konzipiert. Durch die automatische Netzspannungsanpassung (100 V 240 V, 5060 Hz), die automatische Videonorm-Umschaltung (CCIR/EIA) und die automatische FarbnormUmschaltung (PAL/NTSC) läßt sich das Gerät in verschiedenen Ländern einsetzen. Mehrere Monitore lassen sich zu einer Monitorkette verbinden, um so an verschiedenen Stellen oder durch mehrere Personen eine Überwachung zu ermöglichen. 4 Anschluß des Monitors Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw. verändern. 1) Den Videoeingang VIDEO IN bzw. VIDEO I/P (10) über ein 75-Koaxialkabel an den Ausgang der Videoquelle (z. B. Überwachungskamera, Kamera-Umschalter, Video-Splitters) anschließen. Ist an der Videoquelle ein Y/C-Ausgang vorhanden, sollte wegen der besseren Wiedergabequalität die Mini-DIN-Buchse Y/C (12) anstatt des BNC-Videoeingangs verwendet werden. 2) Sollen zur parallelen Überwachung mehrere Monitore aufgestellt werden, immer den Videoausgang VIDEO OUT bzw. VIDEO O/P (11) über ein 75-Koaxialkabel mit dem Videoeingang (10) des nächsten Monitors verbinden. An die Buchse VIDEO OUT bzw. VIDEO O/P läßt sich aber auch alternativ ein Videorecorder anschließen, um gleichzeitig das Kamerabild aufzuzeichnen. q 3 Important for U. K. Customers! The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: green/yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: 1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow. 2. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. 3. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Warning - This appliance must be earthed. Applications The monitor has especially been designed for application in video monitoring systems. Due to automatic mains voltage adjustment (100 V 240 V, 50 60 Hz), automatic video standard selection (CCIR/EIA) and automatic colour standard selection (PAL/NTSC), the unit is suitable for operation in different countries. Several monitors can be connected to a chain of monitors to allow monitoring in different places or by several persons. 4 Connecting the Monitor All connections must be made or changed only with the unit switched off. 1) Connect the video input VIDEO IN or VIDEO I/P (10) to the output of the video source (e. g. monitoring camera, camera switcher, video splitter) via a 75 coaxial cable. Wichtig! Die Eingangsimpedanz mit dem Umschalter IMPEDANCE bzw. 75/HI 75/HI (13) wählen: 75 wenn kein Gerät am Videoausgang (11) angeschlossen ist HI wenn ein weiteres Gerät am Videoausgang (11) angeschlossen ist 3) Zum Schluß das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse (9) des Monitors und dann in eine Steckdose stecken. 5 Bedienung 1) Den Monitor mit dem Schalter POWER (8) einschalten. Die grüne LED (7) leuchtet als Betriebsanzeige. 2) Nachdem alle Geräte der Überwachungsanlage eingeschaltet wurden, mit dem Helligkeitsregler BRIGHT (3) und dem Kontrastregler CONTRAST (5) ein optimales Bild einstellen. Dazu die Bedienfachklappe (1) öffnen: Bei dem Modell CDM-1003COL CDM-1003COL die Verschlußlasche nach unten drücken. Bei dem Modell CDM-1403COL CDM-1403COL die Klappe durch Drücken auf das Symbol v öffnen. 3) Mit dem Regler SHARPNESS (2) die Bildschärfe einstellen. 4) Bei der Verwendung von Farbkameras mit dem Regler COLOR (4) die Farbintensität einstellen. Sind Farbkameras mit NTSC-Standard eingesetzt, zusätzlich mit dem Regler TINT (6) den Farbton einstellen. If a Y/C output is available at the video source, the mini DIN jack Y/C (12) should be used instead of the BNC video input to assure a higher reproduction quality. 2) If several monitors are to be set up for parallel monitoring, always connect the video output VIDEO OUT or VIDEO O/P (11) to the video input (10) of the following monitor via a 75 coaxial cable. However, alternatively a video recorder can be connected to the jack VIDEO OUT or VIDEO O/P to record the camera picture simultaneously. Important! Select the input impedance with the IMPEDANCE selector or 75/HI 75/HI (13): 75 if no unit is connected to the video output (11) HI if a further unit is connected to the video output (11) 3) Finally connect the supplied mains cable first to the mains jack (9) of the monitor and then to a mains socket. 5 Operation 1) Switch on the monitor with the POWER switch (8). The green power LED (7) will light up as operating indication. 2) After all units of the monitoring system have been switched on, adjust an optimum picture with the brightness control BRIGHT (3) and the CONTRAST control (5). For this purpose, open the hinged cover (1): For model CDM-1003COL CDM-1003COL, press the locking clip downwards For model CDM-1403COL CDM-1403COL, open the cover by pressing the symbol v 3) Adjust the picture sharpness with the SHARPNESS control (2). 4) If colour cameras are used, adjust the colour intensity with the COLOR control (4). If colour cameras with NTSC standard are used, additionally adjust the tint with the TINT control (6). 6 Technische Daten sichtbare Bildröhrendiagonale CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 23 cm (10") CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 34 cm (14") Auflösung: . . . . . . . . . . . . . . 400 Linien Linearität: . . . . . . . . . . . . . . . hor. 10 %, vert. 10 % Synchronisation, automatisch umschaltend CCIR: . . . . . . . . . . . . . . . . h. 15 625 Hz, v. 50 Hz EIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . h. 15 750 Hz, v. 60 Hz Farbsystem: . . . . . . . . . . . . . PAL und NTSC, automatisch umschaltend Videoeingang: . . . . . . . . . . . 1 Vss Impedanzumschaltung: . . . . 75 /hochohmig (manuell) Video-Durchschleifausg.: . . . 1 Vss (BNC) Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 40 °C Stromversorgung: . . . . . . . . 100 240 V~ / 50 60 Hz Leistungsaufnahme CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 45 VA CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 80 VA Abmessungen (B x H x T) CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 260 x 290 x 242 mm CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 350 x 370 x 340 mm Gewicht CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 9 kg CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 16 kg D A CH Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. 6 Specifications GB Visible diagonal of picture tube CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 23 cm (10") CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 34 cm (14") Resolution: . . . . . . . . . . . . . . 400 lines Linearity: . . . . . . . . . . . . . . . hor. 10 %, vert. 10 % Synchronization, automatic selection CCIR: . . . . . . . . . . . . . . . . h. 15 625 Hz, v. 50 Hz EIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . h. 15 750 Hz, v. 60 Hz Colour system: . . . . . . . . . . . PAL and NTSC, automatic selection Video input: . . . . . . . . . . . . . 1 Vpp Impedance selection: . . . . . . 75 /high impedance (manual) Video feed-through output: . 1 Vpp (BNC) Ambient temperature: . . . . . 0 40 °C Power supply: . . . . . . . . . . . 100 240 V~/ 50 60 Hz Power consumption CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 45 VA CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 80 VA Dimensions (W x H x D) CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 260 x 290 x 242 mm CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 350 x 370 x 340 mm Weight CDM-1003COL CDM-1003COL: . . . . . . . . 9 kg CDM-1403COL CDM-1403COL: . . . . . . . . 16 kg According to the manufacturer. Subject to technical change. 5